Guest 2ne Skrevet 7. Januar 2007 Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 Jeg har møtt mange av de østlendingene som overdriver bruken av f.eks. sjø-greia for å mobbe trønderdialekta. Men det er også mange av de som ikke gjør det for å mobbe, men som bruker sjø i hver setning fordi de faktisk ikke kan trøndersk, men prøver å snakke det likevel ved å bruke sjø. Nei, annenhver setning ender med sjø, den andre halvdelen ender med læll *ler*
Karris Skrevet 7. Januar 2007 Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 Nei, annenhver setning ender med sjø, den andre halvdelen ender med læll *ler* Sant det! Pluss itj må også være med. Tss. Jeg synes trøndersk er litt stilig egentlig, og jeg har ikke problemer med å forstå det. Bortsett fra hvis det blir brukt sånne veldig "intern-ord" da.
Toller Skrevet 7. Januar 2007 Forfatter Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 hehe, det har ikke falt deg inn at det er et forsøk på å mobbe?? Jeg tror ikke jeg har møtt en eneste østlending som prøver å snakke trøndersk seriøst, og i som kanskje er kjent er det vanelig å overdrive når man parodierer. Det er ikke nødvendigvis et resultat av mangeltfult utviklede sjelsevner at østlendinger overdriver når de snakker trøndersk. Det betyr forsovet heller ikke at det bare bor smartinger på østlandet <_< Åjodda! De prøver og prøver stakkars! (Hundeheidi blant dem) Hvis jeg er i humør til det så lærer jeg bort et par gloser... Hundeheidi har lært deg en setning som vi brukte en hel tur med Elwira på å lære inn! Og den var ikke særlig vanskelig: "der kjøre toget" Men det er liksom å få til den trønderske klangen.. hihihi Haha paa hundeleiren snakket jeg Oslosk Ja, se! Jeg snakker trøndersk hjemme og østenlandsk på skolen og blant østenlndske venner... I ferien slo jeg faktisk over til bergensk da jeg var der borte Hmm - jeg så begynnelsen - så jeg tolker deg sånn at det som du mener er mye sant i er kommentaren "det kjæm kun to typa folk i fra oslo, rompisa og vif-fans" ehem... busted Nei, annenhver setning ender med sjø, den andre halvdelen ender med læll *ler* Haha! DER har vi kjernen til feilene... De fleste østleninger skjønner ikke hva "shø", "itj" og "læl" betyr og slenger det inn i hytt og pine der det ikke passer inn!
Lizzie Skrevet 7. Januar 2007 Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 Nåja - enn bergensere da?? De tror jo de er fra et eget land de.... Hey! Ikke blande oss inn i dette :closedeyes:
HeliX Skrevet 7. Januar 2007 Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 Hey! Ikke blande oss inn i dette :closedeyes: Oi, sorry - skal holde meg innenfor landegrensene til Norge nestegang, og ikke mobbe naboland som Sverige, Danmark eller Bergen....
Djervekvinnen Skrevet 7. Januar 2007 Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 Ja syns noen trøndere kan være vanskelig å forstå iblandt. Ihvertfall hvis de snakker mye sleng, og ord som ikke finnes andre steder..
Baby Skrevet 7. Januar 2007 Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 Jeg syns det er FRYKTELIG vanskelig å forstå trøndere! Og skulle de gud forby skrive trøndersk så må jeg bare melde pass! Virka da som om du skjønte meg på Hamar?
starlight Skrevet 7. Januar 2007 Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 Vi trøndere er da vel virkelig ikke vanskelig å forstå? Nei, spøk til side, jeg forstår at det kan være vanskelig i blant. Flere av mine venner som kommer fra rundt omkring i landet må ofte spørre opp igjen om jeg snakker veldig fort, og bruker masse dialektord som man kanskje ikke skal forvente at f.eks østlendinger kan. Men hvorfor er det sånn at hver gang trøndersk skal parodieres på tv osv så er det skikkelig nord-trøndersk? (og da snakker vi iiin-trønder de lux). Selv jeg har jo problemer med å forstå alt da.. Og ikke ALLE trøndere slenger på shø heeele tiden! Det blir også alltid overdrevet ved parodier. Læll derimot, skal jeg innrømme at jeg er en flittig bruker av:P
Aya Skrevet 7. Januar 2007 Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 Ja, når det dialektord er tross alt ikke sørvestlandet noe bedre.. Tuste vekk=rote bort, tustelig=kjedelig/ekkelt/dumt/slitsomt, klikke i vinkel="klikke", rundt forbi, ut forbi, inn forbi osv= rundt omkting, utenfor, innenfor osv. Rundse=huske/disse, floren=fjøset, kjelve=jorde.. Osv. Nei, takke meg til en stakkars trønder da altså!
Nina Skrevet 7. Januar 2007 Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 Trøndere er absolutt ikke vanskelig å forstå når man tenker på alle dialektene i hele Norge. Trøndesk kommer faktisk langt nedover den listen for min del.
Guest Snusmumrikk Skrevet 7. Januar 2007 Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 Hmm - jeg så begynnelsen - så jeg tolker deg sånn at det som du mener er mye sant i er kommentaren "det kjæm kun to typa folk i fra oslo, rompisa og vif-fans" Nåja - enn bergensere da?? De tror jo de er fra et eget land de.... (og jeg er ikke trønder selv da, ikke i nærheten) Joa, bergensere er værre, men nå var det jo ikke dem vi snakka om Men det er også mange av de som ikke gjør det for å mobbe, men som bruker sjø i hver setning fordi de faktisk ikke kan trøndersk, men prøver å snakke det likevel ved å bruke sjø. Hehe, det er jo ikke så rart de ikke kan trøndersk når de ikke er trøndere da. Jeg kan ikke trøndersk... ikke det at jeg prøver heller da Ja, når det dialektord er tross alt ikke sørvestlandet noe bedre.. Tuste vekk=rote bort, tustelig=kjedelig/ekkelt/dumt/slitsomt, klikke i vinkel="klikke", rundt forbi, ut forbi, inn forbi osv= rundt omkting, utenfor, innenfor osv. Rundse=huske/disse, floren=fjøset, kjelve=jorde.. Osv. Nei, takke meg til en stakkars trønder da altså! Veldig, veldig enig. Trøndersk kommer laangt ned på lista over vanskelige dialekter! Trøndersk har vel kanskje noen ord man kan stusse over i starten som f.eks. klar som på en eller annen ulogisk måte begynte å bety sliten!? Men i det store og hele er trøndersk veldig greit å forstå (nå har jeg bodd sammen med to trøndere også da, både nordtrønder og fra trondheim)..
Guest 2ne Skrevet 7. Januar 2007 Rapporter Skrevet 7. Januar 2007 Haha! DER har vi kjernen til feilene... De fleste østleninger skjønner ikke hva "shø", "itj" og "læl" betyr og slenger det inn i hytt og pine der det ikke passer inn! Jeg har bodd et år i Trøndelag jeg, og det var ikke shø, itj og læl jeg sleit med å forstå På min dialekt sier vi forøvrig skjønneru for shø, ikke for itj og læl.. Nja, den er jeg litt usikker på, men det er en slags variant av allikevel? Æ e itj sikker shø, men æ prøver læl? Syns det var verre å skjønne hva for slags sykdom som hadde slått ut hele familien til ei i klassen når hu sa de hadde "farrangen" Det høres jo veldig alvorlig ut.. hehe Ka du hette fårr? Æ hette fårr Tooone! Å æ e i a æ å
Baby Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 Jeg har bodd et år i Trøndelag jeg, og det var ikke shø, itj og læl jeg sleit med å forstå På min dialekt sier vi forøvrig skjønneru for shø, ikke for itj og læl.. Nja, den er jeg litt usikker på, men det er en slags variant av allikevel? Æ e itj sikker shø, men æ prøver læl? Syns det var verre å skjønne hva for slags sykdom som hadde slått ut hele familien til ei i klassen når hu sa de hadde "farrangen" Det høres jo veldig alvorlig ut.. hehe Ka du hette fårr? Æ hette fårr Tooone! Å æ e i a æ å Veldig enkelt, læll betyr likevel.
Aya Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 Joa, bergensere er værre, men nå var det jo ikke dem vi snakka om Hehe, det er jo ikke så rart de ikke kan trøndersk når de ikke er trøndere da. Jeg kan ikke trøndersk... ikke det at jeg prøver heller da Veldig, veldig enig. Trøndersk kommer laangt ned på lista over vanskelige dialekter! Trøndersk har vel kanskje noen ord man kan stusse over i starten som f.eks. klar som på en eller annen ulogisk måte begynte å bety sliten!? Men i det store og hele er trøndersk veldig greit å forstå (nå har jeg bodd sammen med to trøndere også da, både nordtrønder og fra trondheim).. Ja, haha, klar er litt merkelig. Men som sagt har jeg snakket trøndersk i en syv år selv, så jeg er kanskje ikke medregnet i statistikken. Det værste synes jeg er at noen steder i trondhjem og her nede på jæren (faktisk) åpner ikke folk munnen skikkelig når de snakker. Hva er galt med å åpne kjeften littegrann, liksom? Da kan det bli værre å forstå.
Flash Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 Legger merke til at de fleste som prøver å snakke/parodiere trøndersk har store problemer med å takle palataliseringen vi har her oppe. Så her er en liten øvelse - i form av ei artig gammel vise. Klarer man å deklamere denne uten at en trønder fatter mistanke, har du bestått trøndereksamen Det va ein gang det kom ein mainn med ein hainnhoinn i eit bainn i eine hainna, og i ainner hainna hoill'n i no' som klonka litte grainn og som så ut som ei spainn som hain ha verri nerri fjærasainn og foinni -Hves historia e sainn, så va det litte tå ei spainn: Det va ei hallainakainnsspainn som det va vainn i. Og så gjekk det sånn at mainn- hain me hainnhoinn i eit bainn- møtt ein ainna mainn. Ka va det vel me hainn De? -Det va ein ganske vanlig mainn, som også gjekk me hoinn i bainn, men hainn va huhoinn hainn, og langtifrå no'n hainnhoinn. Og så sei den første mainn, da'n først ha flira litte grainn: «Sei mæ - e det hainnhoinn hoinn du hi som bainnhoinn?» «Nei, henn hoinn e huhoinn hainn men æ går og heill'n i bainn så der ferbainna hainnhoinnan kainn hoill sæ oinna Men æ kainn trøst dæ lite grainn, med at far hainns, hainn va hainn. Og hainn va far te over hoinner ainna hoinna» Og moralen kjære venn det er lett å fatte den du har ganske sikkert tatt den på direkten Sku ei hunden på dens hår det kan hende at det går som når du skuer trønderen på dialekten.
Toller Skrevet 8. Januar 2007 Forfatter Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 Oi, sorry - skal holde meg innenfor landegrensene til Norge nestegang, og ikke mobbe naboland som Sverige, Danmark eller Bergen.... HAHAHA! *ler* Jeg har bodd et år i Trøndelag jeg, og det var ikke shø, itj og læl jeg sleit med å forstå På min dialekt sier vi forøvrig skjønneru for shø, ikke for itj og læl.. Nja, den er jeg litt usikker på, men det er en slags variant av allikevel? Æ e itj sikker shø, men æ prøver læl? Syns det var verre å skjønne hva for slags sykdom som hadde slått ut hele familien til ei i klassen når hu sa de hadde "farrangen" Det høres jo veldig alvorlig ut.. hehe Ka du hette fårr? Æ hette fårr Tooone! Å æ e i a æ å Dette var ikke verst! Bare en gang for alle (tenker ikke på deg nå): Itj = ikke shø = det samme som "skjønner'u" læl = likevel Jeg pleier å dele trøndere opp i tre grove hovedgrupper: fintrøner, bytrønder og nord-trønder. Under dette kan man velge eventuelle underkategorier.. Selv er jeg en bytrønder. Jeg merker stor forskjell på disse tre typene! Det er nesten tre forskjellige dialekter Legger merke til at de fleste som prøver å snakke/parodiere trøndersk har store problemer med å takle palataliseringen vi har her oppe. Så her er en liten øvelse - i form av ei artig gammel vise. Klarer man å deklamere denne uten at en trønder fatter mistanke, har du bestått trøndereksamen ....... hahahaha!
Flash Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 Jeg pleier å dele trøndere opp i tre grove hovedgrupper: fintrøner, bytrønder og nord-trønder. Under dette kan man velge eventuelle underkategorier.. Selv er jeg en bytrønder. Jeg merker stor forskjell på disse tre typene! Det er nesten tre forskjellige dialekter Du har jo en god del bygdedialekter i Sør-Trøndelag også da, som kan være minst like breie som hos nordtrønderne...
Bee Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 Vi si itj "læl" men "læll". Dobbel konsonant folkens lol
Guest 2ne Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 HAHAHA! *ler* Dette var ikke verst! Bare en gang for alle (tenker ikke på deg nå): Itj = ikke shø = det samme som "skjønner'u" læl = likevel Som sagt, jeg har bodd et år i Trøndelag Jeg pleier å dele trøndere opp i tre grove hovedgrupper: fintrøner, bytrønder og nord-trønder. Under dette kan man velge eventuelle underkategorier.. Selv er jeg en bytrønder. Jeg merker stor forskjell på disse tre typene! Det er nesten tre forskjellige dialekter hahahaha! Du har jo en god del bygdedialekter i Sør-Trøndelag også da, som kan være minst like breie som hos nordtrønderne... Ja, oppdalinger har en interessant blanding av trøndersk og gudbranddalsk (og det er ikke av de letteste dialektene, skikkelig døling, da sliter jeg litt til tross for slekt med lignende dialekter.. hehe) Det er forskjell på dialektene rundt om på østlandet og, selv om det høres likt ut for dere i utkantsstrøka Noen som har prøvd å prate med folk i Finnskog-strøka? "Har itte je sakt du itte ska trø på pløgsla? Je hadde tenkt å så hærtatahørt je, men får jeg itte settepottit, så blir're bare kønn" *flirer*
lo:co Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 En annen ting med oss trøndere er at vi er "flinke" til å snakke i raskt tempo Ihvertfall du, du er skoleeksepelet på nettopp det lol Selv jeg, kav trøndersk som det går an, ler når jeg hører folk på TV snakke trøndersk. Synes selv det høres "malplasert" ut. Forstå det den som kan Enig, trønderdialekt på radio og tv høres skikkelig malplassert ut! vanskelig å forstå? Vossinger! Mhm, tilbragte mang en ferie på Voss som barn, skjønte ikke en dritt av hva de lokale ungene sa. De skjønte alt jeg og broren min sa, for som Lillehamringer snakket vi jo "barnetv-språk"... Jeg var 12-13 år da jeg flyttet til Trondheim. Må si jeg sleit litt med dialekta i begynnelsen, men etterhvert så gikk det seg til. Etter å ha bodd der i et års tid begynte jeg så smått å slå om, og en stor del av ungdomsskolen gikk jeg rundt og snakka en snål blanding av Lillehamring og Trøndersk... Noe som ingen forstod et kløyva ord av
Flash Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 Som sagt, jeg har bodd et år i Trøndelag Ja, oppdalinger har en interessant blanding av trøndersk og gudbranddalsk Oppdaling, ja... Oss tållå oppdaling = Vi snakker oppdaling
magicka Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 Skjønner ikke bæret av det trøndere sier. I det hele tatt. Er som alt de sier henger sammen i ett ord
Toya Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 jeg skjønner hva de sier ja ( kanksje jeg ikke tells her, siden jeg har vokst opp med en pappa fra orkanger.. ) hihi... men syntes egentlig at det er andre plasser som er vanskliegere å forstå enn trøndere... ( syntes for øvrig jeg taklet stavanger dialekten til silje betraktelig bedre enn hva jeg hadde ventet hihi)
Silje Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 ( syntes for øvrig jeg taklet stavanger dialekten til silje betraktelig bedre enn hva jeg hadde ventet hihi) Må jo bare legge til da at jeg snakker ikke skikkelig stavangersk.... jeg har ikke bløte konsonanter og jeg har veldig mye østlandsk i dialekten... pluss at jeg har en liten swung fra ryfylke.... så jeg har en HEELT egen dialekt, unik som jeg er
Ingvild Skrevet 8. Januar 2007 Rapporter Skrevet 8. Januar 2007 Ang. itj, sjø og læll... Altså. Jeg har bodd i Trøndelag hele livet mitt - ved Stjørdal til jeg ble fem og i Trondheim siden da. Faren min er fra ei bygd ved Stjørdal og snakker mye breiere enn meg (han sier poddes, sopijn osv, og har minst fem betydninger av ordet bohrl (det ble jo overhodet ikke riktig skrevet, men ok)). Læll sier jeg en del, det gjør jeg - men sjø bruker jeg bare i nødstilfeller når jeg går helt tom for ord, og ikke bruker jeg laaangt oftere enn itj. Det er de brede uttalene folk har problemer med å si, bevist med sangen Flash satte inn, og stort sett er det vel antageligvis at vi snakker for fort (Christine er et skoleeksempel på det) som gjør at folk har problemer med å oppfatte hva vi sier. Samt at det sikkert er en del morsomme ord og uttrykk man kan gjøre narr av. Krikjle i kjakan, fårra nålles, itj vær så frøyn osv. Ser ut til at wesminster og jeg hadde hatt det fint en helg alene på hyttetur.... jeg forstår ikke trøndersk og hun forstår ikke stavangersk (vi klarte det da litt på Hamar ) Ja, jeg syns vi klarte oss supert. Sa ikke hæ en eneste gang, noen av oss.
Recommended Posts
Arkivert
Dette emnet er nå arkivert og stengt for flere svar