Gå til innhold
Hundesonen.no

Uttale på forskjellige raser


Ane

Recommended Posts

Jeg har hatt fransk i mange år, og sliter derfor veeldig med å si "pappillon", som mange i Norge sier. Så hvis jeg ikke snakker med folk som faktisk HAR rasen, pleier jeg å si "pappijå", med en litt lang nasal å på slutten :icon_redface: Petit Brabancon ville jeg uttalt petii brabans(j)å tror jeg. Og så sier jeg Fårster! Og malenoa og lakkenoa!

De er j lyd altså, på fransk?

For da blir jo papilån den norske måten å si det på, mens papijå blir den egentlig korrekte måten.

Samme går for nova scotia, da blir skåtja norsk måte og skåsja den egentlig korrekte måten ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Her kan du jo høre. :icon_redface:

Se der du, da lærte man noe nytt i dag å ;)

Denne er litt fiffig, skriv inn det du vil hun skal si på valgt språk( engelsk, hun slet noget med norsk ;)), og man får ordet med korrekt uttale:

http://www.easytrans.org/no/sitepal/

EDIT: ikke så fiffig alikevel, da hun oversetter ordene ganske direkte. Men en del raser fikk korrekt uttale, blant annet tolleren

Lenke til kommentar
Del på andre sider

De er j lyd altså, på fransk?

For da blir jo papilån den norske måten å si det på, mens papijå blir den egentlig korrekte måten.

Samme går for nova scotia, da blir skåtja norsk måte og skåsja den egentlig korrekte måten ;)

Nå måtte jeg bla i franskbøkene mine her. Har glemt litt av hvert :icon_redface: Vanligvis uttaler man "ll" som l på fransk, men ikke "ill". Så papillon blir til papijå. N på slutten av ordet er stum ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nå måtte jeg bla i franskbøkene mine her. Har glemt litt av hvert :icon_redface: Vanligvis uttaler man "ll" som l på fransk, men ikke "ill". Så papillon blir til papijå. N på slutten av ordet er stum ;)

Haha ;) men da har vi avklart det, og jeg har lært litt fransk ;) Men skjønner hva du mener med å glemme, skal heldigvis gå spanskemne til våren ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Guest Dratini

Uff jeg vet ikke helft hvordan hoffe uttales.. Hoffavart? Hovvavart? :ahappy:

Håffavart :blink:

Ifølge raseboken "Hovawarten et venskab værd" (på dansk) av Sasha Bonde-Henriksen (mangeårig oppdretter og spesialdommer, bor i Danmark men født og oppvokst i Tyskland) uttales Hovawart med "to bløde v'er", altså "Hovavart" :ahappy:

Men hører mange si håffavart, håvvavart, håffe, hovi osv...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

mener det skal være stum S, dvs "havané"

De fleste som har havanais sier havanes. Den korrekte franske uttalen er vel med stum s, men det er jo ikke uvanlig å "fornorske" en del ord. Det er vel ikke så mange nordmenn som f.eks uttaler Paris med stum s?

Ellers er det egentlig litt merkelig at vi skal ha et fransk navn på en cubansk rase i Norge. På Cuba blir den kalt Bichon Habanero.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg møtte på en mann igår som hadde to Sloggier! :wub:

Rettere sagt, de var kånemor sine og jeg konkluderte etter noen minutter med at det var Sloughi han mente ;)

Ufattelig mange som sier Måps og... Tar meg selv i å si det og av og til.. :blink:

...hadde jeg aldri skjønt! :) Jeg sier mops - men har nok snakket om truser ja.... :wub:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Arkivert

Dette emnet er nå arkivert og stengt for flere svar

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive


×
×
  • Opprett ny...